How to use "della legislazione europea" in sentences:
Il sito contiene circa 3 000 sintesi della legislazione europea suddivise in 32 settori tematici che rappresentano le attività dell'Unione europea.
It provides approximately 3 000 summaries of European legislation, divided into 32 subject areas corresponding to the activities of the European Union.
Göncz ha sottolineato l'ulteriore importanza dell'applicazione della legislazione europea contro il razzismo a livello nazionale, e dell'utilizzazione di fondi specifici, ma non esclusivi, per il miglioramento della situazione dei Rom.
Ms.Göncz highlighted further the importance of the implementation of European antiracism legislation on national level, and applying explicit, but not exclusive, targeting of EU funds for improving the Roma situation.
Con il modulo Banner dei Cookie + CMS sviluppato da PrestaShop, rispetti i requisiti della legislazione europea in materia di cookie, mostrando sul tuo sito un banner d'informazione personalizzabile e configurabile in pochi clic.
The EU Cookie Policy Banner GDPR Compliant & CMS developed by PrestaShop helps you meet the EU Cookie law requirements by displaying on your online store a customizable and configurable The installation procedure is described in the documentation
Inoltre, ci occupiamo degli aspetti orizzontali della legislazione europea.
We are, furthermore, involved in cross-cutting aspects of EU legislation.
Inoltre, i dati possono essere archiviati anche se consentito e previsto dall'ente giuridico europeo o nazionale nell'ambito della legislazione europea o da altre disposizioni riguardanti l'archiviazione e l'elaborazione dei dati.
Moreover, the data can be also stored if it is allowed and foreseen through the European or national legal body within the European law or other provisions concerning data storage and processing.
Con la presente Informativa Privacy forniamo le informazioni relative al trattamento dei dati personali a cui siamo tenuti sulla base della legislazione Europea.
In this Privacy Statement we provide information we are required to give in relation to the processing of personal data under EU law.
Lo sviluppo della legislazione europea e la crescente mobilità dei cittadini europei hanno evidenziato nell'ultimo decennio la necessità di una formazione continua a livello europeo per gli operatori del diritto.
With the developments in European legislation and greater mobility of European citizens, a clear need has emerged in the past decade for continuous training for legal practitioners at European level.
Tuttavia, in questo processo trattiamo anche i dati che possono essere considerati dati personali ai sensi della legislazione Europea.
However, in the process of doing so, we also process data that could qualify as personal data under EU law.
Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
The Authorised Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
I benefici di una migliore implementazione della legislazione europea per i rifiuti
Benefits of better implementation of EU waste legislation
Alcune categorie di dati personali, come razza, etnia, religione, salute, sessualità o dati biometrici sono classificate come “categorie speciali di dati” e godono di una protezione rafforzata ai sensi della legislazione europea sulla protezione dei dati.
Certain categories of personal data, such as race, ethnicity, religion, health, sexuality or biometric data are classified as “special categories of data” and benefit from additional protection under the European data protection legislation.
Ha inoltre il potere di emettere orientamenti e raccomandazioni in merito all’applicazione della legislazione europea.
It also has the power to issue guidelines and recommendations on the application of European legislation.
Considerata la diversità dei climi, dei terreni e dei sistemi di allevamento in cui tale normativa va applicata, quest'ambito della legislazione europea necessita un cambiamento.
Viewed against the background of the diversity of climatic, terrain and farming systems in which it must be applied, this area of European law calls for change.
Il "potenziale di Accessibilità del web" della legislazione europea esistente deve essere sfruttato pienamente.
The eAccessibility potential of existing European legislation needs to be fully exploited.
La meglio preparata sembra l'Islanda, che in molti settori ha già adattato il proprio diritto sulla base della legislazione europea.
It’s Iceland, which has already adopted large parts of European law, that seems most ready.
Le modalità di applicazione della presente clausola sono definite dagli Stati membri e/o dalle parti sociali, tenuto conto della legislazione europea e delle leggi, dei contratti collettivi e delle prassi nazionali.
The arrangements for the application of this clause shall be defined by the Member States and/or social partners, having regard to European legislation, national law, collective agreements and practice.
Il diritto penale dell'UE può contribuire a garantire il rispetto della legislazione europea.
EU criminal law can help ensure that EU-wide rules are respected.
Il 13 novembre 2007 la Commissione ha proposto un importante pacchetto di riforme della legislazione europea sulle telecomunicazioni in Europa nel chiaro intento di offrire a tutti i cittadini dell’UE l’accesso alla banda larga (IP/07/1677).
On 13 November 2007, the Commission proposed a substantial package of reforms for telecoms legislation in the EU with an explicit objective of giving all EU citizens access to broadband (IP/07/1677).
6.Nell’ambito della verifica di idoneità della legislazione europea sulla comunicazione societaria la Commissione valuterà anche gli aspetti pertinenti del regolamento sui principi contabili internazionali.
6.Within the fitness check of EU legislation on public corporate reporting, the Commission will also evaluate relevant aspects of the International Accounting Standards Regulation.
I consumatori europei beneficiano già del sistema per la sicurezza dei prodotti alimentari più rigoroso del mondo, grazie all’esaustività della legislazione europea in materia di prodotti alimentari, costantemente sostenuta dall'informazione scientifica.
European consumers already benefit from the most rigorous food safety system in the world, thanks to the thoroughness of EU food law, underpinned at every point by scientific information.
Si tratta di una svolta nell’attività della Commissione intesa a garantire che la qualità della legislazione europea promuova gli obiettivi del partenariato per la crescita e l’occupazione.
This exercise constitutes a step change in the way the Commission seeks to ensure that the quality of legislation in Europe promotes the objectives of the Partnership for Growth and Jobs.
A dicembre la Commissione ha approvato un nuovo accordo interistituzionale «Legiferare meglio con il Parlamento e il Consiglio per migliorare la qualità e i risultati della legislazione europea.
In December the Commission endorsed a new interinstitutional agreement on better lawmaking with the Parliament and the Council to improve the quality and the results of EU legislation.
Spetta al produttore verificare che il prodotto risponda a tutti i requisiti della legislazione europea.
Harmonised standards detail the technical requirements that a product or a service must meet according to the requirements as formulated in EU legislation.
Un Segno del CE è richiesto prima che un apparecchio medico possa essere commercializzato nell'UE ed in una serie di altri paesi e significhi che il produttore soddisfa le richieste della legislazione Europea.
A CE Mark is required before a medical device can be marketed in the EU and a number of other countries and signifies that the manufacturer meets the requirements of European legislation.
SOLVIT – aiuta cittadini e imprese a risolvere i problemi transfrontalieri causati dalla cattiva applicazione della legislazione europea da parte delle amministrazioni pubbliche.
SOLVIT – helps individuals and businesses with cross-border problems caused when public authorities in the EU don't apply EU law properly.
Una volta concluso il processo di valutazione iniziale, il consumatore sarà informato sui propri diritti ai sensi della legislazione europea, nonché gli saranno fornite informazioni sui meccanismi di risoluzione delle controversie disponibili.
Once the initial assessment process is concluded, you will be informed about your rights and entitlements under European consumer legislation as well as information on the available dispute resolution mechanisms.
La Commissione europea ritiene che sia importante sensibilizzare il pubblico e modificare le abitudini per conseguire gli obiettivi della legislazione europea sui rifiuti.
It has been active in Europe since 1990.The European Commission believes that public awareness and changing attitudes to waste are important in delivering the objectives of European waste legislation.
Con una nuova Costituzione, si rafforzerà il ruolo della legislazione europea e del Parlamento europeo.
With a new Constitution the role of the European legislation and the role of the European Parliament thereinto will increase.
Infine la Commissione controlla l'adeguato recepimento in tempo utile della legislazione europea nel diritto nazionale (livello 4).
Finally, the Commission enforces the timely and correct transposition of EU legislation into national law (Level 4).
Si possono trovare informazioni sulla legislazione attuale e futura della legislazione europea relativamente all'uguaglianza di genere sulle pagine di Giustizia del sito internet della Commissione.
Information about current and future European legislation relating to the fight against discrimination can be found on the Justice pages of the Commission's website.
Questi trasferimenti sono soggetti a norme particolari ai sensi della legislazione europea e britannica in materia di protezione dei dati.
These transfers are subject to special rules under European and UK data protection law.
Sono stati creati diversi strumenti di cooperazione tra il Parlamento europeo e le assemblee nazionali, al fine di istituire un autentico controllo democratico della legislazione europea a tutti i livelli.
A number of instruments for cooperation between the European Parliament and the national parliaments have been introduced with a view to guaranteeing effective democratic scrutiny of European legislation at all levels.
Questo contribuirà anche a costruire un clima di fiducia reciproca fra i diversi ordinamenti giuridici in Europa e migliorare l’applicazione della legislazione europea.
It will also help to build mutual trust between Europe's different legal systems and improve the implementation of European legislation.
Lo scopo della legislazione europea è ridurre significativamente il consumo energetico degli edifici per contribuire così alla lotta contro il riscaldamento climatico e a rafforzare la sicurezza energetica dell'UE.
The European legislation is aimed at achieving a significant reduction in the energy consumption of buildings, thus helping to combat global warming and strengthen the EU’s energy security.
Secondo il primo rapporto sull'influenza della legislazione europea in Norvegia (membro dello Spazio economico europeo), Oslo ha integrato buona parte del diritto europeo senza però aver partecipato alla sua stesura.
Norway, a member of the European Economic Area (EEA) but not of the EU, integrates EU laws without taking any part in determining their content, according to a first report on the influence of EU law on the country.
rigorosa applicazione della legislazione europea e sua promozione a livello internazionale;
the strict application of European legislation and its promotion on an international scale;
Il progetto PROTEINSECT, finanziato dall’UE, ha raccomandato una profonda revisione della legislazione europea per consentire l’utilizzo delle larve di insetto quale fonte di proteine nel mangime per gli animali.
The EU-funded PROTEINSECT project has recommended a comprehensive review of European legislation to allow for insect larvae to be used as a source of protein in animal feed.
Il Trattato di Lisbona conferisce nuovi poteri legislativi al Parlamento europeo, che ora decide sulla quasi totalità della legislazione europea.
The Lisbon Treaty gives the European Parliament new lawmaking powers: it now decides on the vast majority of EU legislation.
Chiedo ai capi di governo di far seguire i fatti alle parole, facendo del rispetto della legislazione europea un loro obiettivo personale per l'anno in corso."
I now call on Heads of Government to back up those words with action, by making respecting European laws one of their personal objectives for this year."
alla piena applicazione della legislazione europea, in particolare della direttiva 2004/113/CE sulla parità di trattamento nell’accesso ai beni e servizi e nella fornitura di beni e servizi, nonché della direttiva 2006/54/CE sulle pari opportunità;
the correct implementation of European legislation, particularly Directive 2004/113/EC on equal treatment in the access to and supply of goods and services and Directive 2006/54/EC on equal opportunities;
Il 2 ottobre la Commissione europea presenta un documento di lavoro sullo “snellimento della legislazione europea”, riporta Die Welt dopo aver preso visione del testo. […]
On October 2 the European Commission is to submit a working paper on the “purging of European legislation”, reports Die Welt, which was able to […]
Ai sensi della legislazione europea, è possibile ricorrere a questi organismi per risolvere qualsiasi controversia contrattuale tra un consumatore e un commerciante con sede nell'UE.
Under EU law, you can use these bodies to handle all contractual disputes you may have with a trader established in the EU.
Contiene i segmenti dell’acquis comunitario, il corpus della legislazione europea, che comprende tutti i trattati, i regolamenti e le direttive adottate dall’Unione europea (UE).
It contains segments from the Acquis Communautaire, the body of European legislation, comprising all the treaties, regulations and directives adopted by the European Union (EU).
Uno dei principali obiettivi della legislazione europea sugli integratori alimentari è creare un mercato europeo comune per questi prodotti.
One of the primary aims of the EU legislation on food supplements is to create a single European market for these products.
Per prevenire ulteriori carenze europee in campo tecnologico è necessario evitare ritardi nell’adattamento della legislazione europea.
Delays in adapting European legislation must be avoided to prevent further gaps for European technology.
Miglioramento della legislazione europea sulla qualità dell'aria
Better European legislation on air quality
Negli ultimi decenni la Facoltà ha costruito una reputazione internazionale nel campo della legislazione europea (sulla concorrenza), della legge sull'immigrazione e del diritto privato.
During the past decades the Faculty has built an international reputation in the field of European (competition) law, immigration law, and private law.
La Croazia deve continuare il processo di riforma e l’adozione della legislazione europea per portare a termine con successo i negoziati entro la fine di quest’anno.
Croatia must continue the reform process and the adoption of European legislation in order to successfully conclude negotiations by the end of this year.
Quali sarebbero i benefici di una totale implementazione della legislazione europea in materia di rifiuti nell’area della UE-27 entro l’anno 2020?
What would be the benefits of a full implementation of EU waste legislation in EU-27 by the year 2020?
2.5609021186829s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?